El modelo español de enseñanza de lenguas extranjeras

Desde el año 1989 el Diseño Curricular Base afirma que el maestro especialista en lengua inglesa no es sólo alguien que transmite una nueva lengua sino, más bien, alguien que ayuda a los alumnos a desarrollar una capacidad natural para comunicarse con otras gentes.

Si la lengua extranjera se entiende fundamentalmente como un instrumento de comunicación, el dominio de los aspectos funcionales (pedir información, dar información, saludar, despedirse, presentarse, disculparse…) y nocionales (la expresión de la comparación, la cantidad, la posesión, la localización temporal, espacial…) del lenguaje resulta indispensable a la hora de aprenderla y de enseñarla. Conceder prioridad a las funciones y nociones debe llevarse a cabo otorgando primacia, a su vez, a las que tienen un grado máximo de aplicabilidad tomando en consideración los intereses, necesidades, y motivaciones de los alumnos. De aquí la importancia del contexto más inmediato al alumno en la planificación de las situaciones comunicativas. Este planteamiento queda recogido, por lo demás, en las recientes regulaciones y normativas relativas a la enseñanza de lenguas extranjeras durante la enseñanza primaria en España y se acerca a otros modelos europeos de enseñanza de idiomas dentro de la actual convergencia europea en la esfera educativa.

Un desarollo posterior que ha conseguido afianzarse dentro del sistema educativo español, desde las experiencias piloto de 1996, son los proyectos bilingües MEC-British Council, con un creciente número de escuelas donde la docencia de ciertas asignaturas del currículo bien se lleva a cabo enteramente en inglés bien incluye elementos lingüísticos, como el vocabulario específico de la asignatura o el lenguaje de las rutinas del aula, en el segundo idioma. A pesar de las dificultades relativas a la falta de profesores específicamente preparados para llevar a cabo este cometido y pese a las dificultades para encontrar materiales aecuados, estas experiencias siguen popularizándose. En la actualidad, existe en España un creciente número de centros que solicitan a las autoridades educativas autonómicas su declaración como bilingües dentro de un programa integrado de enseñanza de contenidos curriculares en lengua extranjera.

Fuente : Gloria Gutiérrez Almarza, Fernando Beltrán Llavador, Ramiro Durán Martínez. Un proyecto de aprendizaje integrado de contenidos y lengua inglesa : Cristóbal Colón. Ediciones Universidad de Salamanca, 2010

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: